Translation of "genere e" in English


How to use "genere e" in sentences:

li radunò insieme agli altri che si occupavano di cose del genere e disse: «Cittadini, voi sapete che da questa industria proviene il nostro benessere
whom he gathered together, with the workmen of like occupation, and said, "Sirs, you know that by this business we have our wealth.
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per l'occupazione e gli affari sociali (A8-0197/2017),
having regard to the report of the Committee on Employment and Social Affairs and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (A8-0253/2016),
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per lo sviluppo (A7-042/2013),
having regard to the report of the Committee on Development and the opinion of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (A7-0165/2013),
Se vai a cercare una cosa del genere e' perche' hai dei sospetti.
Now you only pull something like that if you have suspicions.
vista la sua risoluzione dell'8 ottobre 2015 sul rinnovo del piano di azione dell'UE sulla parità di genere e l'emancipazione femminile nella cooperazione allo sviluppo(1),
having regard to its resolution of 13 September 2016 on the EU Trust Fund for Africa: implications for development and humanitarian aid(4),
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per lo sviluppo regionale (A8-0206/2015),
having regard to the report of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs (A8-0048/2016),
Ho presentato un paio di indici sulla parità di genere, e qualche conclusione sul mondo arabo.
I presented a couple of gender parity indices, and some conclusions about the Arab world.
visti la relazione della commissione per lo sviluppo e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per gli affari esteri (A8-0167/2018),
having regard to the report of the Committee on Development and the opinions of the Committee on Foreign Affairs, the Committee on International Trade and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (A8-0334/2017),
Prova a toccarla o a rifare una cosa del genere... e io semplicemente ti ammazzo.
You ever touch her again or do anything like that again... I'll fucking kill you, pure and simple.
Sarà il primo esperimento di un film del genere e lo faremo in videotape.
We're going to make film history... right here on videotape.
È l'ultima cabina del genere, e funziona ancora regolarmente.
It is the last booth of its type, still in regular operation.
Non puoi dire una cosa del genere e poi dire che non hai voglia di parlarne!
You can't just say something like that and say you don't want to talk about it!
Una cosa del genere e' possibile?
Is any of this even possible?
Ecco... quando c'è ingiustizia e cose del genere e la gente non sa che fare, insomma, non si trova lavoro e...
Well, like, if there's injustice. And, like, people don't know... I mean, no jobs.
Soprattuto prima di una discesa del genere, e' davvero importante.
Especially if we're going down that hill, is very important.
Fammi ancora una cosa del genere e ti tiro fuori i denti uno ad uno, stronzo kamikaze.
You do this once more and I guarantee... I'll pull your teeth out one by one... you kamikaze shit hole.
Attraverso tale funzione è possibile redigere relazioni contenenti affermazioni relative a età, genere e interessi dei visitatori delle pagine.
It makes it possible to generate reports providing information on the age, gender and interests of website visitors.
I cookies non contengono informazioni personali di alcun genere e non possono essere utilizzati per identificare un singolo utente.
Cookies do not contain any personal information about you and cannot be used to identify an individual user.
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni (A8-0144/2016),
having regard to the report of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (A8-0168/2018),
Ero in una buca, o qualcosa del genere, e non potevo muovermi...
I was in a hole or something and I could not move. It was like...
vista la sua risoluzione del 12 marzo 2013 sull'impatto della crisi economica sull'uguaglianza di genere e i diritti della donna(11),
having regard to its resolution of 12 March 2013 on eliminating gender stereotypes in the EU(12),
L'influenza o... qualcosa del genere e... la notte prima aveva finito le medicine cosi' sono andato in farmacia a comprarle.
The flu... or something. The night before, she ran out of medicine so I went down to the pharmacy to get some more.
Sapere che puoi fare una cosa del genere e nessuno ti cerca.
Knowing you can do something like that and no one comes after you.
Come puo' la gente, vedere cose "del genere", e semplicemente...
How do people see some things 'like that', and just...
Adorava la musica di una volta, vinili e roba del genere, e le piaceva parlare con me.
God, she loved old music, like vinyl records and stuff, and she always wanted to talk to me.
Un evento del genere e'... quasi impossibile.
The chances of that happening are next to impossible.
vista la sua risoluzione del 13 marzo 2008 sulla parità di genere e l'emancipazione femminile nella cooperazione allo sviluppo(5),
having regard to its resolution of 13 March 2008 on Gender Equality and Women's Empowerment in Development Cooperation(5),
Eric, non puoi dirmi una cosa del genere e poi andartene.
Eric, you can't just say something like that and then leave.
Ho imparato cosa significa una richiesta del genere e non voglio essere legato ad un piano solamente tramite vincoli con zero gradi di liberta'.
I've learned what that request actually means, and I don't want to be joined to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis.
Nessuno puo' vivere una cosa del genere e dopo avere ancora una vita.
No one could go through something like this and have a life again.
Facevo qualcosa, leggevo un libro o cose del genere, e tutto a un tratto, mi tornava in mente che stavo per ucciderla, e l'idea mi sembrava cosi' folle che quasi morivo dal ridere.
I'd be doing somethin', reading a book or somethin', and all of a sudden, it would come over me that I was gonna kill her, and the idea seemed so crazy that I'd almost laugh out loud.
Non so se fosse un amuleto o qualcosa del genere e penso che aiuta a bilanciare e se ballare quando si canta, bisogno di equilibrio.
I didn't know if it was lucky or something. And also it's a balance thing. So if you dance while you're singing, you'll need your balance.
Invecchiare... dovevo avere una vita intera di scelte del genere e... ora...
Grow old. I was supposed to have a lifetime of those choices. And now, it's all gone.
Cioe', non e' un criminale o qualcosa del genere, e' solo uno schizzato a cui serve aiuto.
I mean, he's not like a criminal or anything, he's just a fuck-up who needs help.
Per prima cosa.....io e mio padre non abbiamo mai fatto una cosa del genere.....e non vorremmo farla ma è una cosa che va fatta.
All right. Well, first off, me and my father never done nothing like this before. We don't want to do it, but it's got to be done.
C'è una bomba o qualcosa del genere e il signor Corfman..
There's a bomb or something, and Mr. Kauf...
Ogni attacco armato di questo genere e tutte le misure prese in conseguenza di esso saranno immediatamente portate a conoscenza del Consiglio di Sicurezza.
Any such armed attack and all measures taken as a result thereof shall be immediately reported to the Security Council of the United Nations.
Promuovere l’uguaglianza di genere e l’empowerment delle donne
Goal 3 Promote gender equality and empower women:
Obiettivo 5: Raggiungere l’uguaglianza di genere e l’autodeterminazione di tutte le donne e ragazze
Goal 5 Achieve gender equality and empower all women and girls
Le disposizioni del presente articolo si applicano, nonostante le disposizioni dell'articolo 2, alle imposte di ogni genere e denominazione.
The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.
Vorrei fermarmi per una pausa di circa 10 secondi ora, perché nella vita non ci sono tante occasioni per fare cose di questo genere, e i miei genitori sono seduti in prima fila.
I'd like to pause my TEDTalk for about 10 seconds right now, because you don't get many opportunities in life to do something like this, and my parents are sitting in the front row.
Quando controllano il flusso dei vostri click... e voi sapete che lo fanno... hanno davvero dei momenti diffcili cercando di capire la vostra età, il vostro genere e reddito.
When they're monitoring your clickstream -- and you know they are -- they have a really hard time figuring out your age, your gender and your income.
Quindi quando guardate on line al modo in cui le persone si aggregano, non si aggregano secondo età, genere e reddito.
So when you look online at the way people aggregate, they don't aggregate around age, gender and income.
Quindi immaginate un'atmosfera mediatica che non è dominata da stereotipi inconsistenti sul genere e su altre caratteristiche demografiche.
So imagine a media atmosphere that isn't dominated by lame stereotypes about gender and other demographic characteristics.
Se la mia famiglia fosse stata il tipo da credere nella terapia probabilmente mi avrebbero diagnosticato qualcosa come un disturbo di genere, e mi avrebbero prescritto ormoni per ritardare la pubertà.
If my family, though, had been the kind of people to believe in therapy, they probably would have diagnosed me as something like gender dysmorphic and put me on hormones to stave off puberty.
Non occorre uno spiegamento di strumenti potenti o cose del genere, e si può costruire una piccola casa più o meno di queste dimensioni in circa una giornata.
They don't need a huge array of power tools or anything like that, and they can build a small house of about this size in about a day.
Quello che voglio dire è: più a lungo rimani su un'inquadratura del genere -- e questa dura 10 minuti -- più inizi a creare storie nella tua mente.
So my point is, the longer you keep a picture like this, and we kept it for 10 minutes, you start making the stories in your own head.
Quanti di voi ancora fanno sogni del genere e ci credono ancora?
How many of you still dream like that, and believe in the possibilities?
mentre Dio testimoniava nello stesso tempo con segni e prodigi e miracoli d'ogni genere e doni dello Spirito Santo, distribuiti secondo la sua volontà
God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?
3.1663548946381s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?